Claro que la idea no es mía, y ni siquiera es nueva, pero eso es lo que hay, valor. Lo que sí es mío y nuevo es el texto que leerás a continuación, producto de los comentarios que generó la última columna que lleva por título "¡Respetemén el hidioma, carajo!" y en la cual abordé el tema de los errores sintácticos, gramaticales y hasta geográficos que se cuelan en algunas pautas publicitarias radiales, sin que ninguno de los cien responsables de las mismas se dé cuenta.
Allí apareció un comentario firmado por "El Toto", en el cual este misterioso individuo reclamaba el derecho a "hablar y escribir como el orto", sin que yo acierte a entender qué tiene que ver el orto, es decir, la salida de un astro, con los derechos, a menos que se interprete orto en el sentido griego de "recto", significado que comparte con el término "derecho".
La cuestión parte de la calidad de viva de la lengua (en este caso me refiero al idioma español, por si alguno agarró para el lado de los tomates), que hace que continuamente cambie y evolucione según se vayan incorporando nuevos modismos y otros vayan cayendo en desuso. Puestas así las cosas, puede ser que algo que hoy nos suene mal, en un futuro no muy lejano sea aprobado por la Real Academia de la Lengua y todo el mundo lo use sin que a nadie se le frunza nada. Y así como en un momento la f le dio lugar a la h, y ya no decimos fermoso, sino hermoso, quién te dice que muchos de los horrores ortográficos actuales no sean aceptados como norma el día de mañana.
Y en las líneas que leerás a continuación justamente tiro algunas ideas de cómo podría ir transformándose el idioma español en breve.
Para empezar, si hay algo que no sirve ni para avisar quién viene, es la h. Todo muy lindo con el origen de la letra, pero de aora en más no la utilizaremos al escribir, ya que no la usamos para nada al ablar. Claro que la h es necesaria para que acompañe a la c, ya que juntas representan el sonido necesario para decir: "Che, qué chijete está entrando por la ventana... ¡Me está dando un chucho!" Pues propongo que, en esos casos, usemos sólo la h, porque para qué usar dos letras si con una alcanza.
Y aora que dije dos y uno, a partir de este momento, cuando aya que escribir números, escribiremos números, así que me corrijo: para qué usar 2 letras si con 1 alcanza. Y ya que estamos, eliminemos los números ordinales que son dificilísimos y nadie los entiende: "Septuagésimo quinto Congreso de Pediatría", "Sesquicentenario de los ehos istóricos de 1860", pasarán a ser "75 Congreso de Pediatría" y "150 años de los ehos istóricos de 1860".
Corríjanme si me equivoco, pero salvo en España, las letras s, c (cuando va seguida de e o de i) y z se pronuncian igual, así que ¿para qué tres letras? Los ermanos españoles en poco tiempo pronunsiarán todo como lo asemos los demás ispanoablantes, que después de todo, es cuestión de acostumbrarse. La c seguirá en curso para representar el sonido fuerte, y lo ará no importa qué vocal siga a continuasión: ca - ce - ci - co - cu variarán sólo en funsión de la vocal, y ya de paso eliminamos la miedosa q, una letra ce exige siempre estar acompañada por una u sin ce ésta tenga vos ni voto.
Ablando de vos y voto... ¿Alguien realmente pronunsia de modo diferente la b y la v? ¡Basta! Con una sola b nos arreglamos perfectamente, cé tanto melindre. Y terminemos también con la pabada acella que indica que tras una n no puede ir una b... ¡Bamos! No le beo inconbeniente alguno a usar la dupla nb.
Otras letras que lleban a permanente confusión son la g y la j... más aún cuando acella se usa con sonido fuerte. De aora en más, sólo se usará en su sonido suave, sin ce sea nesesario ce la siga u alguna: los ejércitos godos comandados por injeniosos jenerales e integrados por brabos jinetes gerreros, bensieron a los romanos en la Batalla de Adrianópolis.
Y ya que escribo batalla... ¡Eliminemos la molesta doble l de una buena bes! Caramba, si es lo mismo la y, lo afirmo como Yolanda que me yamo. Eso sí, en los casos en ce la y ba sola o al final de una palabra i suena como i, usaremos la i del puntito, como es natural, ai ce ser mui tonto para no darse cuenta.
La letra ce biene a ser algo así como el buce insignia de nuestro idioma es, obbiamente, la ñ: tanto es así ce asta en el idioma se yama "español", como para ce le cede claro a todo el mundo. Es una letra presiosa, con ese moñito ce yeba arriba... Pero en los tiempos ce corren, con esto de los teclados i los teléfonos selulares (a los ce en Espania se les yama "móbiles"), la enie tiende a desapareser... I como se pronunsia casi casi como ni, cé problema nos bamos a aser por tener ce sonarnos la naris con un pecenio paniuelo.
Otro problema frecuente ce se nos presenta con el uso de los teclados es el uso del tilde, o de la tilde, esa rayita inclinada ce ni eya misma sabe cé sexo tiene, si es él o eya. Dejemos de usar tilde, ce lo unico ce ase es complicar a cien escribe... Se me dira ce el significado de una palabra baria enormemente segun yebe o no tilde, a lo que respondere ce ai ce ser mui nabo para no darse cuenta ce no es lo mismo una cosa ce otra: si el omisida ultimo de dos balasos a la bictima, se sobreentiende ce para eyo utiliso un rebolber, no ce iba a rebolber el cafe con la cuharita; si desimos ce Ramon tenia una tenia, entendemos ce supo alojar en su intestino a una presiosa solitaria. Como muestra, basten 2 botones, i si no te cedo claro, te invito a tomar el te i te lo explico.
La x es otra letra problematica... como cien dise, sirbe solo para los rayos X, porce en la pronunsiasion da lo mismo sustituirla por otras dos letras de uso mas frecuente, ce son la c i la s; no por eyo perderemos la ecselensia de la pronunsiasion. O tal bes podriamos usar la x para sustituir la incomoda doble c, i solo en esos casos axidentales.
Con respecto a la doble r... propongo ce la dejemos tal cual esta, i ce siga enfatisando a la r simple en el medio de las palabras... justamente es la rr una de las caracteristicas ce ase ce nuestro idioma espaniol sea tan beyo i tan rico.
29 comentarios:
q vonito lo q estriviste! Lo q paza es q no noz entenden! nos la tenemoz reclara Aiga o no aiga una h se gual!!!
Aguante la andre gua gua q s una maza!!!!
Yo creo que el punto queda clarísimo: si cada uno hace lo que quiere, a la mierda todo.
Sí, si el Toto quiere escribir como se le cante, que lo haga (y publicitar los portones PPA, también, ya que estamos), pero la verdad es que el idioma es el idioma, y, si bien cambia, hay ciertas cuestiones básicas, que hacen a la comunicación en común.
Además, seamos honestos, el problema no es que la gente decida jugar con las palabras, el problema es que (en la gran mayoría de los casos) ignoran cómo se escriben. Eso es inaceptable, desde todo punto de vista. Digo, la escuela sigue siendo laica gratuita y obligatoria, ¿no?
Para poder leer algo, cualquier cosa, hay que saber hacerlo y si no aprender a hacerlo, que todavía hay tiempo. Para escribir las ideas que uno trae dentro, lo mismo, si no, lo que uno quiere decir será entendido por otros de forma totalmente diferente.
Una de las cosas que uno encuentra en una comunidad de blogueros como esta es, ademas de conocer modismos, formas de decir, expresiones, lugares, recetas de comida y muchas otras cosas, es cultura y, sobre todo, motivos para pensar.
Muy interesante el artículo, gracias.
¡Muy bueno!
Pero dejando de lado el humor, no me parece para nada descabellado. Con este pequeño grupo de reglas simplificaste enormemente la escritura del idioma, y practicamente sin modificar la forma en que lo pronunciamos (por lo menos en Latinoamerica).
Si todo el mundo las aplicara, el aprendizaje de la escritura del castellano llevaría menos tiempo, y disminuiría enormemente la cantidad de faltas de ortografía.
Si, Ya se... soy un hereje ;)
El Toto parecía Chávez, por lo largo y repetido de su discurso y por su contenido latinoamericano:)
No sé exponer un buen argumento contra las faltas de ortografía gramática y etc,a no ser lo de la "preservación de la lengua"
Lo que me ha llamado la atención últimamente es el uso de la ñ. Muchos escolares escriben "disenio" y "otonio".
Ah..La escuela pública no es tan laica ni tan gratuita ni tan obligatoria... (para Martín)
PD) me he quedado tan traumada con tus últimos posts que ahora veo faltas por todos lados y estoy segura que alguna cosa escribo mal en los comentarios.
Susana:
Ah, me imagino que no te habrá resultado nada fácil escribir semejante comentario... ¡Grasias por pazar, komo 100pre!
Martín:
Sin dudas que es así; para que realmente exista comunicación, el código tiene que ser el mismo entre el emisor y el receptor.
Con respecto a la escuela... uy, es tremendo tema. Problablemente ni laica, ni gratuita ni obligatoria a estas alturas, pero además, una maestra tiza en mano frente a ¿30, 35? chiquilines durante 4 horas, poco pueda hacer cuando muchos de esos gurises vienen de hogares en los que la lectura y la escritura son prácticas desconocidas... y por otra parte, esas 20 horas fuera de la escuela viven inmersos en los medios masivos de comunicación, que bien poco hacen por el buen uso del idioma...
Vuelvo al sur...:
¡Justamente! Vos y yo somos hispanohablantes, pero al ser uno mexicano y otra uruguaya, usamos modismos y giros diferentes, pero en líneas generales, nos podemos entender perfectamente... ¡porque respetamos las reglas que nos son comunes!
Me alegra que te parezca interesante; es un tema que me apasiona, realmente.
Anónimo:
¡Gracias!
Mirá, honestamente no creo que se simplificara nada... Quienes no conocen las reglas ortográficas y gramaticales, igual cometerían errores (u horrores). Es cuestión de conocerlas, familiarizarse con ellas... ¡y respetarlas!
Cuando comencé a estudiar francés (de niña), pensé que era imposible lo de manejar tres tipos de tildes diferentes... ¡Pues no! Podría llegar a olvidarme en algún caso, pero se va haciendo natural con el uso.
Marple:
¡Jajaja, mirá si Chávez me "bolivariza" el blog! No, gracias, bastante bol...ivariana soy yo, como para más.
No te traumes, mujer, que seguramente lo tuyo no sean faltas, sino erratas (yo soy de meter mal los dedos en las teclas).
Con todo lo que has leído...
Nena, al final no entendí nada... seña de que dejar que sea la RAE que "limpia, fija y da esplendor" la que siga decidiendo cómo escribir. Porque "cómo" no es lo mismo que "como" y ese acento no me lo "como"... ¿quedo claro?
Igual el post es graciosísimo e invita a reflexionar también... Ya nuestro amado-odiado Sarmiento había escrito "Recuerdos de provincia" como una chateador nato, ¡un precusor! El viejo zorro se hacía los mismos planteos que vos hace 150 años y pragmático como era, los hizo realidad en este libro de semblanzas.
Te doy un dato: nosotros en Mendoza no usamos la "y", o sea no somos yeístas, somos ieístas, por ejemplo, sobre mí misma diría: "io vi iober aier", o sea, no hablamos como el orto, más bien como el ojete, ja.
Un beso y nos vemos.
Justamente estaba pensando que necesitaba algo de diversión y que ya no tenemos programas cómicos en radio ni en tv (¿por qué será?). Por suerte leí esta entrada. ¡Fabulosa!
María Castaña:
Ta clarito que las reglas las tiene que seguir imponiendo la RAE... pero cada vez hay más gente que se pasa las reglas por el ombligo! Entrar a un foro de internet, del tema que sea, provoca dolor ocular de los horrores ke hai ce leen!!!
Juan:
Cuando quiero reírme, escucho ciertas transmisiones radiales de fútbol (el partido puede ser cualquiera), y termino matándome de risa (¿Hay gente que habla así en serio????)
Me alegre averte probocado una zonriza, Guan!
Bueno, Yo no me dedico a la literatura -soy médico-. Me gusta leer, y, a partir de esta cosa del Blog, he escrito muchas cosas buenas y malas, bien escritas, pero, sobre todo, mal escritas. Reconozco que al principio escribía como pensaba, como me iban saliendo las cosas, pero después, con el contacto con gentes que si saben escribir aquí, he intentado depurar lo que escribo y hasta me he puesto a revisar cosas de ortografía. Lo que pasa es que la mayoría no estamos acostumbrados a escribir, a utilizar el lenguaje escrito, tal vez por que no tenemos necesidad de hacerlo, pero cuando uno le toma el gustito a esto de expresarse escribiendo, hay que intentar hacerlo bien.
Yo aquí, y es lo que vale, he aprendido mucho, aunque se que me falta mucho camino todavía..
Saludos
Vo no te me aga la nunca bista no te me aga que vo sabe vien que pa preserbar la lenjua no te valcansar ni con un precerbatibo de lata porke lla somo miyone que ablamo komo se nos kanta en el forro del selular graciadio y todo eso vurgese reputo de la rae se ban a tener que meter el disionario nelojete biba la kultura del puevlo
Jajaja, esto fue increíble de leer. Brillante como fuiste incorporando las distintas observaciones. Lo más curioso es que justo ayer estaba pensando en la letra "q" y qué al pedo que está y justamente se me ocurrió que debía utilizarse la "c" para los sonidos fuertes y ta, pero bueno, no se me ocurrió nunca sugerirlo a nadie seriamente, y mucho menos junto a todas las otras cosas que mencionás tú, jaja.
No, pero en serio, creo que el punto quedó más que claro. Caos. Si la lengua se reajusta, dejémosla que se reajuste naturalmente, pero no quiere decir que tengamos que largar todo por la borda y hacer lo que se nos cante con nuestro querido idioma.
Vuelvo al Sur:
Ah, seguramente vaya por allí la cosa: la pérdida del hábito de la escritura. Pero en general un asiduo lector es un correcto "escribidor"; el problema está en cuando ambos hábitos quedaron relegados en un pupitre de la escuela.
El Toto:
¡Me extraña que un portavoz del antiimperialismo, un iconoclasta del Idioma Español, use tanto una letra imperialista como la K! Ya desde los tiempos del Kublai Khan esa letra nos viene oprimiendo a los pobres del mundo...
Scarlett:
¡Jajaja, qué casualidad! O ¡"Cé" casualidad!
No te imaginás lo difícil que me resultó escribir ese texto, sobre todo al final; romper reglas no es nada fácil, por lo que creo que seguiré respetándolas, aunque más no sea por razones de comodidad.
;-)
Bacilé entre eskribirte o irme a bacilar. No malinterpretes, bacilo dige, no bacilo.
Si no seguimo las regla o el reglamento esto no lo A-regla naides. Hagamo lo mismo con las nota musicale y el tránsito y que te lo A-regle actibia!
Confusio
Fernando:
¡Ta clarito!
Aora, como te digo una cosa, te digo la otra: yo para mi ce la musica siempre sono igual, porce con el oido ce yo tengo me da lo mismo un re sostenido que un re aflojado.
morí de risa! es-pec-ta-cu-lar!!! me encantó! con tu permiso lo imprimo y divulgo en mi escuela!!!
ufff! pero que trabajo me dio terminar de leer esta crónica! cada vez se ponía peor la ortografía!
sos una genia!
bs
La impuntual:
¡Cómo no, qué te voy a cobrar!
Si a vos te dio trabajo leerlo, no sabés el trabajo que me dio a mi escribirlo!!!
Estoy de vuelta.
Muy buenooooooooo.
A todas tus maravillosas simplificaciones les podriamos agregar las contracciones y otros atajos que se usan en los sms y listo.
Pero por favor aunque sea para mi, que siga siendo Septiembre.
Dejamuchacho:
Q bueno q volvisT! Lo D las contracciones haC + dificultosa la lectura...
Y tenés razón, "setiembre" apesta.
Yo, que soy una bestia peluda escribiendo, que las faltas de ortografía hicieron socio vitalicio, no dejo de aplaudir estas ideas extraordinarias y no veo la hora de que la Real academia decida adoptarlas de una vez por todas. Que feliz voy a ser ese día y juro que no voy a dejar de reírme a carcajadas del desgraciado que por costumbre escriba "horas" con "h" diciéndole: oras se escribe sin "h" ¡¡¡bestia!!! ;)
Corto:
¡Jajaja, ya veo que sos partidario de "la bengansa sera terrible"!!!!
¿El Guille de Mafalda,seguira hablando todo con las zzzz ahora de adulto?
BUENAZO
Yonky:
¡Juajuajua!!! Pobre, ahora tendrá que hablar con ssss...
Ufa cuantos omisiones y errores.
Para empesar por qe asentuar "ésta" si con o sin tilde se dise igual.
Esta teoria ya le espuse ase tienpo. Y para qe asentuar monosílabos. Tanpoco esta bien el acento en tu y tu, mas y mas, en fin, qe ningun monosilabo deberia ser acentuado, como ocurre en ingles -ce nadie confundiria con la entrepierna dicho en este contesto.
La equis es completamente inutil, puede ser remplasada sin doble e naturalmente) por x en axidente como bien dises. Y sobre todo puede ser usada en exelente porque esa c a continuasion de la equis es mas asurda que yo. Asurdo es otro caso similar que no nesesita de bs ni nada porque sentiende perfetamente. Es como obscuro y oscuro qe ase tienpo se canbio.
Lo qe todabia no canbian es el asunto de la sc qe sige bigente en todo lo qe no sea "conciencia", y los deribados qe se jodan.
Sentiende es un modismo mui usado ce me releba de todo comentario, la sinalefa se tendria quescribir toda junta. Bamos.
Ay otros errores en la duplicasión de obbiamente. Para qué? (eliminemos de una ves por todas el signo de pregunta al comienso que no lo usan en ningun otro idioma). Con un obiamente es mas que sufisiente.
La q sin la u es una letra mucho mas efisiente que la c segida de e / i, por que se prestaria a confusion, en cambio si la mantenemos no se confudiria se con qe.
La u despues de la q es grabisima porque no sirve para nada. Menos que la ache sirbe. Como remplasar la ache?
Mi personaje de Gimena Lucia Coronado fue eliminado por manos traidoras qe me denunsiaron como fraudulenta. Asia una gran contribusión a la sosiedad i los esegetas no lo supieron ler.
Intentaba enseniar a escribir, pero tamién abía muchos dobles centi2 que los profesores de lacademia qe son todos unos biejos del carajo -parte superior del barco- no soportaban.
Ajo i agua.
Muenos dias.
Lu
Ufa cuantos omisiones y errores.
Para empesar por qe asentuar "ésta" si con o sin tilde se dise igual.
Esta teoria ya le espuse ase tienpo. Y para qe asentuar monosílabos. Tanpoco esta bien el acento en tu y tu, mas y mas, en fin, qe ningun monosilabo deberia ser acentuado, como ocurre en ingles -ce nadie confundiria con la entrepierna dicho en este contesto.
La equis es completamente inutil, puede ser remplasada sin doble e naturalmente) por x en axidente como bien dises. Y sobre todo puede ser usada en exelente porque esa c a continuasion de la equis es mas asurda que yo. Asurdo es otro caso similar que no nesesita de bs ni nada porque sentiende perfetamente. Es como obscuro y oscuro qe ase tienpo se canbio.
Lo qe todabia no canbian es el asunto de la sc qe sige bigente en todo lo qe no sea "conciencia", y los deribados qe se jodan.
Sentiende es un modismo mui usado ce me releba de todo comentario, la sinalefa se tendria quescribir toda junta. Bamos.
Ay otros errores en la duplicasión de obbiamente. Para qué? (eliminemos de una ves por todas el signo de pregunta al comienso que no lo usan en ningun otro idioma). Con un obiamente es mas que sufisiente.
La q sin la u es una letra mucho mas efisiente que la c segida de e / i, por que se prestaria a confusion, en cambio si la mantenemos no se confudiria se con qe.
La u despues de la q es grabisima porque no sirve para nada. Menos que la ache sirbe. Como remplasar la ache?
Mi personaje de Gimena Lucia Coronado fue eliminado por manos traidoras qe me denunsiaron como fraudulenta. Asia una gran contribusión a la sosiedad i los esegetas no lo supieron ler.
Intentaba enseniar a escribir, pero tamién abía muchos dobles centi2 que los profesores de lacademia qe son todos unos biejos del carajo -parte superior del barco- no soportaban.
Ajo i agua.
Muenos dias.
Lu
Amante:
Bienbenida! Ase falta mas jente como tu para sumar a la causa de simplificar la ortografia del idioma espaniol, i ya ce estamos, la sintaccis tambien.
I al ce no le guste, ajo i agua!
Andreita, he vuelto, van a ser una serie de tres poemitas... por lo pronto esas han sido mis ganas de escribir, es que darle al teclado es altamente adictivo, y, como era de prever, iba a volver más rápido de lo pensado.
Un beso y te espero en María.
Publicar un comentario